|
八达岭长城(Badaling Great Wall) 入选理由: 长城就像一条中国龙,闪耀千年智慧,凝固万里豪情,它是中华民族的骄傲和象征。八达岭长城史称天下“九塞之一”,是万里长城的杰出代表,登临其上,观燕赵之雄浑,“好汉”气概虎虎而生。 Great Wall looks like a Chinese dragon, representing the heroic spirit for 10,000 lis and wisdom for 1000 years. It''''''''s the pride and token of Chinese nation. Badaling Section of the Great Wall is an excellent representative of the 10,000-li Great Wall and dubbed as one of the nine garrisons?in the history. Climbing to the top of the Great Wall, thinking about the heroic spirit in Yanzhao Dynasty, and imaging you as a hero.

·具体位置: 位于北京市延庆区。 Yanqing District, Beijing 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200602/20060227195746.html
敦煌莫高窟(Tunhuang Mogao Grottoes) 入选理由:
它是深藏在大西北的艺术宝库,它是戈壁和黄沙中的一片绿洲,它是丝绸之路上的一颗璀璨明珠,它是文化碰撞留下的奇迹,它是一个艺术宫殿,建筑、雕塑、绘画无不震惊中外,它是属于世界的文化遗产,它,就是世界最大的佛教艺术宝库——敦煌莫高窟。 Deeply hidden in the artistic treasury of Northwest China, it''''''''s a green land in the desert and yellow sand and a shining pearl on the Silk Road. It''''''''s a miracle remained after cultural collision. It''''''''s an artistic palace, with amazing architecture, sculpture, and paintings. It''''''''s a cultural heritage of the world. It''''''''s the largest Buddhism artistic treasure in the world-Tunhuang Mogao Grottoes
·具体位置: 位于敦煌市东南25公里处,大泉沟河床西岸,鸣沙山东麓的断崖上。 25 kilometres away from Dunhuang City, and is in the east slope of Mingsha Mountain
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060302125619.html
桂林阳朔西街(Guilin Yangshuo West Street) 入选理由:
这是一条古朴的老街,人们却叫它“洋人街”;这里的蜡染刺绣和文房四宝散发出浓郁的乡土气息,这里的咖啡馆三明治鸡尾酒又显得洋味十足。这条街,传统里融汇着现代,东方遭遇到西方,这就是桂林阳朔西街,“陶潜彭泽五株柳,潘岳河阳一县花。两处怎如阳朔好,碧莲峰里住人家”。 This is a simple and unsophisticated old street, but people call it as Foreigners Street? The wax printing, embroidery, and the four treasures of the study give off a strong countryside smile; but the coffee shops, sandwich, and cocktail here are so fashionable and modern. This street combines tradition to modern and east to west. It''''''''s Guilin Yangshuo West Street.

·具体位置: 位于广西桂林市阳朔县城的西南部。 Southwest of Yangshuo County, Guangxi Zhang Autonomous Region
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060302134152.html
黄山(Huangshan Mountains) 入选理由:
黄山,揽华夏名山之佳境集于一身,挟“松、石、云、泉”之四绝定于一尊。以峰为体,以云为衣,丹霞辉映,千峰竞秀。黄山四季景色各异,时令景观各得其趣。“黄山归来不看山”,这是对它最好的赞叹。 Huangshan Mountains combine the beautiful sceneries of famous mountains in China, and have four fairylands ofpine, stone, cloud, and springMountain is her body; cloud is her clothes, with shining rosy clouds. Many mountains are contending for beauty. Huangshan Mountains represent different sceneries in four seasons. Here is a line best praising the Huangshan Moutains:when we come back from the Huangshan Moutains, we will lose interest in all the other mountains

·具体位置: 位于安徽省南部,皖浙赣三省交界处。 Situated in the south of East China''''''''s Anhui Province
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060301173209.html
秦始皇兵马俑博物馆(Qin Terracotta Warriors and Horses) 入选理由:
一支浩浩荡荡的“地下部队”杀出地面,曾经震惊全球。位于古都西安的秦始皇兵马俑,被称为“世界第八大奇迹”。在这里,人们可以穿越历史时空,遥想当年秦王朝气吞万里、风卷四海的恢宏霸气,也不得不惊叹中华文明的灿烂久远和中华民族数千年来的历史沧桑。 A majestic ''''''''underground armyas unveiled to the ground, making the whole world astonished. The Qin Terracotta Warriors and Horses located in the ancient city of Xi''''''''an are dubbed as the 8th wonder in the world Here, we may go back to the past and image the conquer by the Qin Emperor, and cannot stop wondering at the glory and long history of Chinese civilization as well as the over 1,000 years of rich history of the Chinese nation.
 ·具体位置: 位于西安市临潼县东5公里的下河村。 Situated in Xiahe Village, which is 5 kilometres east of Lingtong County, Xi''''''''an City
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304191228.html
神农架(Shennongjia ) 入选理由: 在第四纪冰川的劫难中有一条漏网之鱼,这便是如今的神农架美景。在此,无数生物幸免于难。170万年时间,为这里孕育了几多神奇,蕴藏了几多神秘,演绎了几多神韵,点染了几多神采,编织了几多神话。 In the glacier disaster, there is a fish escaped from the net that is the fantastic scenery of Shenlongjia. Here, countless creatures survived. 1.7 million years of time endowed Shenlongjia with so many mysteries, wonders, and fairy tales.

·具体位置: 位于鄂西北,分别与湖北襄樊市、十堰市、宜昌市、恩施市和 重庆市的万县地区接壤。 In the northwestern part of Central China''''''''s Hubei Province
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304162556.html
泰山(Taishan Mountain ) 入选理由: “五岳之首”的泰山,巍峨峻拔,雄踞齐鲁大地。泰山佛道俱胜,遍布寺庙观堂,古代帝王登基之初,多来此举行封禅大典。“一览众山小”,登泰山,将使您变的崇高。 Taishan Mountain ranks the first among the five high mountains? It''''''''s majestic and high, and located on the land of Shandong. Buddhism and Taoism are prevailing in the Tai Mountain, which is distributed with temples. When ancient emperors ascended their thrones, they would prefer to come here to hold the grand ceremony of worship of heaven on the Mountain top to pray and say thanks for peace and prosperity. Taishan Mountain dwarfs all the other mountains? You''''''''ll become lofty by climbing to the top of the Taishan Mountain.

·具体位置: 位于山东省中部,泰安市北。 North of Taian City, East China''''''''s Shandong Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304185226.html
张家界天门山(Zhangjiajie Tianmenshan Mountain) 入选理由:
张家界天门山古称云梦山,晴天微云淡抹,薄雾闲绕,雨天山水泼墨,云狂雾涛。张家界最为著名的景点是顶端的天门洞,刚刚结束的张家界天门山特技飞行表演,既让人们大饱了眼福,又让游客怜惜起她“娇弱”的“肌肤”。 Zhangjiajie Tianmenshan Mountain is dubbed as Yunmeng Mountain in the past. In fine days, it''''''''s covered by thin clouds and mist. In rainy days, water and clouds form some vivid and beautiful pictures. The most famous scenery in Zhangjiajie is Tianmen Cave on the top. The Zhangjiajie Tianmen Mountain aerial acrobatics performance which has concluded recently contented people''''''''s eyes, and made tourists take pity on her fender skin.

·具体位置: 位于张家界市区以南10公里处。 10 kilometres south of Zhangjiajie City 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304164244.html
内蒙古阿尔山(A''''''''er Mountain ) 入选理由: 地处大兴安岭西南山麓的阿尔山,以广阔的火山熔岩地貌、举世罕见的矿泉群、丰富的火山湖泊群和珍稀的动植物资源闻名于世。大自然的多彩组合,赋予了阿尔山诱人探究的万千诡秘。 Located at the foot of Southwest Mountain of Daxing''''''''anling, A''''''''er Mountain is famous in the world for its broad slag, mineral spring group rarely seen in the world, abundant volcano lakes, and valuable and rare animals and plants. The colorful natural combination has endowed the Mountain with mysteries attracting millions of people.

·具体位置: 地处大兴安岭西南山麓。 In the southwestern slope of Daxing''''''''anling 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304173315.html
北京故宫(Forbidden City) 入选理由: 故宫博物院是在明、清两代皇宫基础上建立起来的综合性博物院,是中国传统文化巅峰成就的集大成者。故宫布局谨严,寸砖片瓦皆遵循着封建等级礼制,映现帝王至高无上的权威。不到故宫,等于没来过中国。 The Forbidden City (or the Palace Museum) is a complex museum based on the palace in Ming and Qing Dynasties. It well represents the summit of the traditional Chinese culture. It has strict and precise layout. Each piece of brick and tile would represent the high sovereignty of emperors. If you''''''''ve never been to the Forbidden City, you''''''''re deemed to have never been to China.

·具体位置: 位于北京市中心。 In the centre of Beijing 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200602/20060227195410.html
四川广汉三星堆(Sanxingdui in Guanghan) 入选理由: 三星堆是远古“巴蜀王国”的遗址,被誉为“世界第九大奇迹”。凡是到过三星堆的人,无不为巴蜀先民数千年前的神秘文明所震撼,它打开了中国5000多年前的历史画卷。 Sanxingdui, the site of ancientKingdoms of Ba and Shu, is famed as the Ninth Wonder of the World. Tourists who have ever been to Sanxingdu would be astonished by the mysterious civilization created by the ancient people of Ba and Shu several thousand years ago. It unfolds a historical painting of China 5,000 years ago.
 ·具体位置: 位于距四川省成都市20多公里的广汉城西7公里处。 Some 20 kilometres away from Chengdu, provincial capital of Southwest China''''''''s Sichuan Province
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304201225.html
陕西华山(Huashan Mountain) 入选理由: 西岳华山,素以“奇险俊秀”驰名天下。它势冲霄汉,处处悬崖绝壁;它峭峰陡立,频显惊心动魄,更有云海劲松,令人扼腕。自古华山一条路,无限风光在险峰。 The West High Mountain-Huashan Mountain- is well known for its steepness and elegance. It has sheer cliffs, towering into the sky; it is so steep that all the tourists feel thrilling; and tourists could enjoy the beautiful sight of Cloud Seaand upright pines here. There is only one route to climb to the top of Huashan Mountain; if you succeed in climbing to the top of he mountain, you can enjoy a feast of eyes.

·具体位置: 位于陕西省华阴市城南。 South of the Huayin City, Northwest China''''''''s Shaanxi Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304192019.html
新疆喀什(Kashi) 入选理由:
喀什是我国“古丝绸之路”的重镇,神奇的高山峡谷,雪山冰川,高原湖泊,沙漠戈壁,构成了类型齐全、风格各异的自然景观,而浓郁的民族风情和丰富的美食、瓜果更让这里有了“不到喀什就不算到过新疆”的美誉。 Kashi used to be an important town on the Silk Road. The miraculous mountains, valleys, snow mountains, glaciers, plateaus, lakes, and deserts comprise a full range of diversified natural sights. It is well-known for the strong alien flavor and abundant delicious food and fruits. There is a local saying which goes like this,If you haven''''''''t been to Kashi, you fail to enjoy the true flavor of Xinjiang.

·具体位置: 位于新疆西南部,距乌鲁木齐市1473公里。 Situated in the southwestern part of Northwest China''''''''s Xinjiang Uygur Autonomous Region, and is some 1,473 kilometres from the regional capital of Urumqi
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304210235.html
云南石林世界地质公园(Shilin World Geological Park) 入选理由:
中国“阿诗玛”的故乡——云南石林世界地质公园,又被称为“喀斯特石林博物馆”。这里的石林造型优美,形态奇特,鬼斧神工,融合浓厚的彝族风情和怡人的周遍环境,构成一副天人合一的和谐美景。 The hometown of Ashima, a beautiful lady of Bai Ethnic Minority-Yunnan Shilin World Geological Park is also famed as the Museum of Karst Topography. The stones here are elegant and strange in shape as if they were made by extraordinary craftsmanship. The thick alien flavor of Yi ethnic minority people and the joyful surroundings comprise beautiful scenery of a harmonious co-existence of human and nature.

·具体位置: 位于云南省昆明市石林彝族自治县境内。 Situated in the Shilin, the city of Kunming of Southwest China''''''''s Yunnan Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304212535.html
香港(Hong Kong) 入选理由:
香港,亚洲的动感之都,世界上最扣人心弦的城市之一!传统文化与国际潮流在这里相互交融、相得益彰。无论是观光、购物、饮食、娱乐和夜生活,新鲜选择源源不绝,使人尽享 “美食之都”和“购物天堂”的奢美。 Hong Kong is a dynamic metropolitan in Asia and one of the most attractive cities in the world. Traditional cultures and international trends blend here and co-exist harmoniously. No matter sightseeing, shopping, diet, entertainment and night life, you can always have new and diversified choices and enjoy the luxury and beauty of the City of Catesand the Paradise for Shopping.

·具体位置: 香港位于珠江口东侧,背靠中国大陆,面朝南海。 It borders China''''''''s mainland, and faces the South China Sea
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304223705.html
西藏珠穆朗玛峰(Qomolangma) 入选理由: 世界之巅珠穆朗玛峰,神秘圣洁。珠峰地区拥有4座8000米以上、50多座7000米以上的山峰,被誉为地球第三极,是世界登山爱好者的终极目标。雪线以下冰塔林立,更有幽深的冰洞、曲折的冰河,奇特壮观。 Qomolangma, the summit of the world, is mysterious as well as holy. There are four mountains above 8,000 meters and 38 mountains above 7,000 meters in Qomolangma area. Reputed as the Third Pole of the world, they are the ultimate goals for the mountaineers all over the world. There are towering icebergs, deep ice-caves and zigzag glaciers which comprise specific and magnificent scenery.

·具体位置: 位于西藏日喀则地区定日县正南方,喜马拉雅山中段的中尼边界上。 Situated in the Southwest China''''''''s Tibet Automous Region, it is in the Sino-Nepalese border
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304205325.html
宁夏贺兰山岩画(Rock Paintings in Helan Mountain) 入选理由: 在宁夏西部贺兰山脉北起石嘴山,南至中卫的多个山口,分布着1000多组,单个图案超过2万个的古代岩画。岩画题材广泛,意境深远,造型粗犷奔放,具有极高的艺术价值,有“游牧民族艺术画廊”之称。 1,000 groups of ancient rock paintings with more than 20,000 single figures are distributed on several mountains from the Helan Ridge in the west of Ningxia in the north to Zhongwei in the south. Broad in subject, profound in artistic concept and bold in shape, the rock paintings enjoy high artistic value and are famed as the Art Gallery of Nomadic People.

·具体位置: 宁夏西部贺兰山脉北起石嘴山,南至中卫的多个山口。 Located in Helan Mountain, west of Ningxia Hui Autonomous Region
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304175724.html
陕西华清池风景名胜区(Huaqing Lake Scenic and Historic Area) 入选理由:
“不尽温柔汤泉水,千古风流华清宫”。它南依骊山,北临渭水,西距西安30公里。优越的地理位置,旖旎的山水风光使其备受历代帝王垂青。如今,华清池已成为闻名中外的游览沐浴胜地。 The spring water of Tangquan is tender; the Huaqing Palace is famous throughout the history. It leans on the Lishan Mountain in the south, is adjacent to Weishui River in the north and 30 kilometers from Xi''''''''an in the west. Owing to its favorable location and charming sceneries, it was appreciated by the emperors in the past. Today, Huaqing Lake is a world-known scenic spot as well as a good place to enjoy hot spring bath.

·具体位置: 距古都西安30公里,位于骊山北麓唐华清宫的旧址上。 30 kilometres away from Xi''''''''an, Northwest China''''''''s Shaanxi Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304191530.html
台湾日月潭(Sun Moon Lake ) 入选理由:
她是镶嵌在台湾岛上的一颗耀眼的明珠。日月潭之美在于重峦叠峰,湖面辽阔,潭水澄澈;一年四季,晨昏景色各有不同。日月潭以其天生的绝色和独特的高山族文化,被称为“台湾仙境”。 It is a dazzling pearl embedded in Taiwan Island. The beauty of Sun Moon Lake lies in the fluctuating mountains surrounding it, its wide expansion and its limpid water. The scenery changes from morning to evening, from season to season. Owing to its natural beauty and unique culture of Gaoshan ethnic minority people, Sun Moon Lake is reputed as The Wonderland in Taiwan.

·具体位置: 位于台湾西部南投县。 In the western part of Taiwan Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304223952.html
福建泰宁世界地质公园(Taining World Geological Park) 入选理由:
无数奇洞镶嵌于赤壁之中,或层层套叠,或成群聚集,被誉为“丹霞洞穴博物馆”。 宽窄不一、动静不同的水体景观和丹霞地貌及良好的生态环境相互融合,造就了泰宁地质公园“水上丹霞”奇观。 Innumourous strange caves are embeded in the red cliff. They are connected to each other one by one or congregate together and are famed as The Museum of Danxia Topography Caves. The water bodies which range in width, the Danxia topography and the favorable ecological environment are combined in a harmonious way and comprise scenery ofon-water Danxia topographyin Taining World Geological Park.

·具体位置: 位于福建省西北部的泰宁县。 Situated in Taining County, northwestern Fujian Province in East China 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060302095934.html
海南蜈支洲岛(Wuzhizhou Island ) 入选理由:
海南三亚是中国人最熟悉的度假胜地之一,而三亚的蜈支洲岛更是世界级的度假天堂。细软的白沙滩和天然的热带植物王国让游人流连忘返。能见度极高的海水和五彩斑斓的海底世界更是潜水爱好者的最爱。 Sanya in Hainan is the most famous scenic spot for Chinese tourists, yet Wuzhizhou Island in Sanya is even a paradise for the tourists to spend their holiday. Tourists are lingering on the soft sand and enjoying natural tropical plants. The limpid sea water with high visibility and the magical marine world are the favorite of amateur divers.

·具体位置: 坐落在三亚市北部的陵水湾内,距三亚市30公里,凤凰机场38公里,紧靠海口至三亚的高速公路。 Situated in Lingshui Bay, north of Sanya City, South China''''''''s Hainan Province
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304145632.html
云南香格里拉梅里雪山(Meili Snow Mountain in Shangri-la) 入选理由:
梅里雪山以其巍峨壮丽、神秘莫测闻名于世。这里不仅有世界稀有的海洋性现代冰川,山下的取登贡寺、衮玛顶寺更是藏民朝拜神山的庄严圣地。巍峨的群山,独有的地貌,浓郁的藏族习俗,为登山探险者带来超值享受。 Meili Snow Mountain is world-known for its loftiness, magnificence and mysteriousness. There are not only the modern ocean-type glaciers which are rare in the world, but also Qudenggong Temple and Gunmading Temple at the foot of the mountain which are the holy places for the Tibetan people to worship the Holy Mountain. Mountaineers could enjoy the lofty mountains, unique topography and traditional Tibetan conventions and customs here.

·具体位置: 位于云南省中甸市德钦县东北部。 Northeast of Deqin County, Zhongdian City, Southwest China''''''''s Yunnan Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304212111.html
山西尧庙华门(The Hua Gate of Yao Temple ) 入选理由: 尧庙华门含义是华夏文明之门。它是当地政府为了纪念尧帝在临汾建都及华夏文明的起源而建的大型艺术建筑。它不仅是中国第一座门文化旅游景观,还是中国五千年文明集大成者。走进华门,就走进了中华文明的“大百科全书”。 The Hua Gate of Yao Temple, first built in the West Jin Dynasty, represents the gate of Chinese civilization. It is a large-scale artistic architecture build by the local government in the memory of the foundation of capital in Linfen by Emperor Yao and the origin of Chinese civilization. It is not only the first scenic spot of Chinese Gate culture, but also the epitome of the brilliant Chinese civilization of 5,000 years. Walking into the Hua Gate, you can enjoy all the precious cultural heritages as if you are reading an encyclopedia of Chinese civilization.

·具体位置: 山西临汾南4公里。 4 kilometres south of Linfen City, North China''''''''s Shanxi Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304190549.html
辽宁一宫三陵(One Palace and Three Imperial Mausoleums) 入选理由:
“一宫三陵”是辽沈地区清文化的象征。一宫为沈阳故宫,三陵分别为永陵、昭陵和福陵。“一宫三陵”是中华文化的瑰宝,是全面了解中国历史长河中最后一个皇朝的最佳去处之一。 One Palace and Three Imperial Mausoleumsare the symbols of the culture of the Qing Dynasty in Liaoning and Shenyang area. One Palace refers to Shenyang Imperial Palace and Three Imperial Mausoleums refer to Yongling Mausoleum, Zhaoling Mausoleum and Fuling Mausoleum respectively. One Palace and Three Imperial Mausoleumsare the precious treasures of Chinese culture and the best places for you to have a comprehensive understanding of the last imperial dynasty in the long course of history of China.

·具体位置: 辽宁省沈阳市(故宫、昭陵、福陵),辽宁省抚顺市(永陵)。 Situated in Shenyang City and Fushun City, Northeast China''''''''s Liaoning Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304172206.html
四川九寨沟(Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Area) 入选理由:
“九寨归来不看水”。九寨沟108个翠海是群山环抱的翡翠世界的灵魂。早在1992年,九寨沟就被列入《世界自然遗产名录》;1997年,又被纳入世界人与生物圈保护区。 If you have ever been to Jiuzhaigou Valley and enjoyed the limpid and verdant lakes there, you will not appreciate other lakes any more? The 108 Green Jade Lakes (also called seas in the local dialect) in Jiuzhaigou Valley are the soul of the emerald world surrounded by fluctuating mountains. Early in 1992, Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Area was included in the Catalogue of World Natural Heritage; and in 1997, it was ranked as one of the World Man and Biosphere Reserves.

·具体位置: 位于四川西北部,南坪县境内。 Situated in Nanping County, northwestern Sichuan Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304200611.html
江苏周庄(Zhouzhuang Village) 入选理由: 有人称周庄这个900年的小镇是“中国第一水乡”。源远流长的吴文化,滋润着这方古老灵秀的水土,阿婆茶、斜襟衫,还有吴侬软语,让人品不尽、看不够、道不完…… Someone calls Zhouzhuang Village, small town with nine hundred years?history, as Chinese No 1 village of water? The long Wu Culture nurses the old and bright soil. Grandmother Tea, Coat with Catercorner Front and Soft Jiangsu Dialect make people can''''''''t help but taste, see and say.
 ·具体位置: 位于苏州城东南38公里处。 38 kilometres southeast of Suzhou City, East China''''''''s Jiangsu Province
青海湖(Qinghai Lake ) 入选理由:
二百万年前的地质运动造就了我国最大的内陆湖泊和最大的咸水湖——青海湖。这个“蓝色的海洋”是大西北阳刚之气中,一抹难得的柔婉色彩。这里有湛蓝的天空,雄伟的雪山,永恒孤独的海心岛。青海湖就像一颗晶莹剔透的蓝宝石,镶嵌在蓝天下的青藏高原! Geological movement before two million years produced Chinese biggest inland lake and the biggest saltwater lake -Qinghai Lake. This Blue Seais a scarce soft color among northwestern masculine sights. Here has blue sky, great snow mountain and eternal and alone island of sea heart. Qinghai Lake is like a glittering and translucent sapphire and besets on Qingzang Plateau under the blue sky.

·具体位置: 位于青海省东北部的大通山、日月山、青海南山之间。 Situated among Datong, Sun and Moon, and South Qinghai mountains, the lake is in the northeastern part of Qinghai Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304182334.html
新疆喀纳斯(Kanasi) 入选理由:
“谁知西域逢佳景,始信东君不世情,圆沼方池三百所,澄澄春水一池平”。这是元代耶律楚材在喀纳斯湖留下的佳句。一位联合国官员说:“喀纳斯的存在,证明着人类过去有着无比美好的栖身地。” People don''''''''t expect to meet good sight at western region, always believe that Eastern Monarch doesn''''''''t understand the feeling. Here has three hundred sets of round and square pools, and spring water fills the whole pool? This is good remark that Yelu Chucai of Yuan Dynasty left in Kanasi Lake. An official of UN says existence of Kanasi demonstrates that human has a beautiful staying place.
 ·具体位置: 位于新疆阿尔泰山友谊峰南侧的群山之中。 Situated in the mountains south of the Friendship Summit in Northwest China''''''''s Xinjiang Uygur Autonomous Region 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304210235.html
江西景德镇(ingdezhen) 入选理由:
CHINA一一中国,CHINA一一瓷器,在英文中,中国与瓷器同名。 千年不熄的窑火成就了景德镇这样一座奇特的城市,她的山丘是由匣钵堆成,她的河流从碎瓷片的河床上流淌,她的里弄由窑砖头砌就,她的城市雕塑全与火有关……火与土构成的陶瓷文化是这座城市的灵魂。 In English, porcelain,or china, has the same name with the country of China. The burning kiln fire produces the unique city, Jingdezhen. Her mountains are piled from saggers, her rivers flow through riverbed of scraps of broken porcelain, her lanes are built from bricks of kilns, and her urban sculptures relate to fire Porcelain culture from fire and earth is the soul of this set of city.

·具体位置: 位于江西省东北部。 Northeast of East China''''''''s Jiangxi Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304170127.html
黑龙江漠河北极村风景名胜区(Mohe River North Pole Village) 入选理由:
中国地图的形状是一只报晓的雄鸡,漠河就是这只雄鸡的红冠。来到这中国最北部的边陲小村,在北极光和白夜的奇观里领略彻底的寒冷,不也是一份极限的快感吗? Shape of Chinese map is a cock crowing, and Mohe River is red comb of the cock. Coming to Chinese northernmost village and experiencing coldness in special sight of North Pole誷 light and daytime, isn''''''''t a satisfying feeling.

·具体位置: 位于黑龙江省西北部、中国的最北端。 Situated in northwestern Heilongjiang Province, it is the northernmost tip of China 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304155835.html
陕西碑林博物馆(Xi''''''''an Forest of Steles) 入选理由:
碑林是一部中国最奇特的书,每一页都是一块传承文化的石头,他镌刻了魏晋北朝的墓志精华及大唐名家的绝代书法。在经历了近千年的风雨沧桑之后,这个东方历史文化和书法艺术的石质宝库,至今仍然熠熠生辉。 Xi’an Forest of Steles is Chinese most characteristic book, and every page is a stone recording old culture and carves Weijin North Dynasty’s essence and Tang Dynasty’s writing of famous calligrapher. After about one thousand years’ practice, this eastern historical culture and stone library of writing art, still shine.
 ·具体位置: 西安碑林博物馆内。 Situated in Xi''''''''an, capital of Northwest China''''''''s Shaanxi Province
详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304192247.html
福建鼓浪屿-万石山(Gulang Island-Wanshi Mountain Sight) 入选理由:
在这个被称为“海上花园”的浪漫之岛上,万石山景区用石头构筑了另一片风景,奇岩怪石与拍岸波涛共鸣,如千万架钢琴同时奏响,蓝色的旅律,随风在天地与山海间回荡。 On the romantic island named Garden on the Sea. Wanshi Mountain Sight builds another sight with stones, strange stones and great waves resonance, which ten million pianoes play together and blue melody resound between sky and earth and mountain and sea.

·具体位置: 位于福建省厦门市区东部的狮山北麓。 Situated in the northern slope of Lion Mountain, Xiamen City, East China''''''''s Fujian Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060302100247.html
新疆克拉玛依乌尔禾魔鬼城(Kelamayi Wuerhe Demon City) 入选理由:
“魔鬼城”坐落在距离新疆克拉玛依100多公里的乌尔禾地区,因奇特、鬼魅的风蚀地貌和大风刮过时发出的凄厉呼啸而得名。风化石层城堡般矗立在茫茫戈壁上,是世界少有的自然景观。 Demon Cityis situated in Wuerhe more than 100 kilometers from Xinjiang''''''''s Kelamayi, and is famous for unique and charming wind erosion physiognomy and the roaring of the wind. Weathering stone layer stands tall and upright on the desert just like a castle, which is rare natural sight on the world.

·具体位置: 位于离新疆克拉玛依100多公里的乌尔禾地区。 Northwest China''''''''s Xinjiang Uygur Autonomous Region 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304210505.html
江西龙虎山(Dragon and Tiger Mountain) 入选理由:
龙虎山是中国道教的发祥地之一,悠久的道教文化和奇特的丹霞地貌,构成了龙虎山独有的魅力。泛舟30里长的芦溪河,看奇峰、悬棺的水中倒影。龙虎山是中国山和水结合最好的景区之一。要了解中国文化,不能不了解道教,要了解道教,不能不去龙虎山。 Dragon and Tiger Mountain is one of sources of Chinese Taoism. Long Taoism culture and speical Danxia physiognomy form Dragon and Tiger Mountain''''''''s unique charm. Boating thirty mile''''''''s Luxi River, Kanqi Mountain and Hanging Coffin''''''''s upright image in water. Dragon and Tiger Mountain is one of Chinese best sights combining mountain and water. To know Chinese culture, people should know Taoism. To know Taoism, people should go to Dragon and Tiger Mountain.

·具体位置: 位于江西省鹰潭市郊西南20公里处。 20 kilometres southwest of Yingtan City, East China''''''''s Jiangxi Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304170305.html
甘肃平凉崆峒山(Pingliang Kongdong Mountain ) 入选理由:
崆峒山位于甘肃省平凉市城西12公里处,它集自然美、历史美、人工美、传说美于一身,纳自然生态景观和人文历史景观于一体,是我国最著名的道教圣地之一。 Kongdong Mountain is situated twelve kilometers from west of Pingliang city,Gansu Province and integrates with natural beauty, historical beauty, artificial beauty and legend beauty, integrates with natural ecological sight and human historical sights, and is one of Chinese most famous sights of Taoism.

·具体位置: 位于甘肃平凉市城西12公里处,属六盘山支脉。 12 kilometres west of Pingliang City, Northwest China''''''''s Gansu Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060302130238.html
山西平遥古城(Pingyao Ancient City) 入选理由:
平遥古城是由完整的城墙、街巷和民居组成的大型古城建筑群,是中国境内迄今保存最完整的明清时期的县城原型。这里曾是晚清时中国最发达的金融都市,中国第一家票号“日升昌”便诞生于此。 Pingyao Ancient City (Shanxi) is a large building composed of complete city walls, lanes and residences, the most complete antitype of county of Ming and Qing Dynasty. Here is Chinese most developed financing city of late Qing Dynasty and Chinese first store Rishengchang is born.

·具体位置: 位于山西省中部,太原盆地西南端,汾河中游。 Southwest of the Taiyan Basin, central Shanxi Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304190201.html
贵州绥阳双河洞景区(Suiyang Shuanghe River Hole Sight) 入选理由: 贵州绥阳双河溶洞群是中国罕见的、具有独特景观的洞穴系统。这个巨大的溶洞群因其独特性、多样性和完整性,而被喻为中国最具代表性的“喀斯特天然洞穴博物馆”。 Guizhou Suiyang Shuanghe River Water-Eroded Cave is Chinese rare and unique cave system. The large water-eroded cave is named Chinese representative ofKarst Natural Cave Museumdue to its individuality, variety and completeness.

·具体位置: 贵州省遵义市绥阳县城东北部。 Northeast of Suiyang County, Guizhou Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060302144846.html
安徽西递 宏村(Xidi and Hongcun) 入选理由:
西递、宏村——中国的“画里乡村”。这里的民居建筑艺术精湛,与周围的山、水和田园风光相得益彰;这里民风淳朴,有“世外桃源”之称。它是人与自然结合的典范。徜徉“画里乡村”,回归诗意田园。 Xidi and Hongcun are Chinese villages in painting. Here art of residence is skilled and brings out the best in each other with surrounding mountain, water and sights. Here folkway is simple, and has the name of xanadu. It is typical example of combination of people and nature. Walking in the village in painting, people has the feeling returning the poem.

·具体位置: 西递位于安徽省黄山市黟县城东8公里处;宏村位于黟县城西北角11公里处。 Xidi is situated 8 kilometres east of Shexian County, East China''''''''s Anhui Province while Hongcun is situated 11 kilometres northwest of Shexian County 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060301174746.html
宁夏中卫沙坡头(Zhongwei Shapo Head) 入选理由:
位于宁夏中卫县的沙坡头,是一个集沙漠、大河、高山、绿洲为一体的著名旅游胜地。这里不仅以其独特的自然景观驰名中外,更以其“麦草方格”的治沙成果享誉世界。 Shapo Head,situated in Zhongwei County,Ningxia Hui Autonomous Region is a famous sight integrating with desert, river, mountain and oasis. Here is famous for its unique natural sight, and enjoys honor on the world due to its sand-treatment achievement of Wheat Grass Square.

·具体位置: 位于宁夏中卫城西20公里处的腾格里沙漠的东南边缘,黄河北岸。 20 kilometres west of Zhongwei, Ningxia Hui Autonomous Region 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304180105.html
上海朱家角(Zhujiajiao) 入选理由:
在上海这个洋气十足的繁华都市边缘,有一个镶嵌在湖光山色之中的千年古镇朱家角。它以“小桥、流水、人家”的格局及丰富的文化遗产享誉于世,有上海威尼斯、沪郊好莱坞之称。 On the brim of prosperous Shanghai, there is an ancient town of Zhujiajiao beseting in lakes and mountains. It is famous for situation of bridge, flowing water and residenand abundant culture heritage, and has the name of Venice of Shanghai and Shanghai suburb''''''''s Hollywood.
 ·具体位置: 位于上海市青浦区内。 Situated in Qingpu District, Shanghai 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304194915.html
内蒙古巴丹吉林沙漠(Badan Jara Desert) 入选理由:
位于内蒙古高原西部巴丹吉林沙漠,是世界第四大沙漠,还是世界最高大沙丘的所在地。广阔的沙漠上,湖泊星罗棋布。湖泊四周芦苇丛生,水鸟嬉戏其间,蓦然间将人带入“大漠江南”的奇景。 Located in the west of Inner Mongolia Plateau, Badan Jara Desert is the fourth largest desert in the world where the highest and largest sand dune in the world is located. On the broad desert, many lakes are distributed. Reeds are flourishing along the lakes, and many water birds are playing. We enter into a fairy land by coming to the desert to the south of the lower reaches of the Yangtze River.

·具体位置: 位于内蒙古自治区的西部,阿拉善盟阿拉善右旗西部地区。 In the western part of Inner Mongolia Autonomous Region 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304173947.html
云南版纳野象谷(Banna Wild Elephants Valley) 入选理由:
在中国西南边疆,有个令人神往的热带原始森林公园和观赏野象活动的景区——版纳野象谷。来到这里不仅能感受中国最具代表性的热带森林的神奇秘境,还能亲身体验丛林探险,与有“森林之子”之称的野生大象做一番亲密接触。 There is a charming tropical virgin forest park and a scenic spot in China''''''''s southwest frontier-Banna Wild Elephants Valley. Here, you can experience the mysterious land of tropical forest best representing China, and experience exploration in the juggle to have a close touch with wild elephants—which are also dubbed as sons in the forest

·具体位置: 云南省景洪市北部勐养自然保护区内。 North of Jinghong City, Southwest China''''''''s Yunnan Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304212734.html
广西贺州黄姚古镇(Hezhou Huangyao Ancient Town ) 入选理由:
有山必有水,有水必有桥,有桥必有亭,有亭必有联,有联必有匾。位于广西贺州昭平县东北部,地处漓江下游的黄姚古镇,以山水岩洞多、亭台楼阁多、寺观庙祠多、参天古树多、楹联匾额多著称,被誉为“诗境家园”。 Mountain and water, water and bridge, bridge and booth, booth and couplet and couplet and plaque. Huangyao Ancient Town, situated at northeast of Guangxi Hezhou Zhaoping County and at downstream Li River, is famous for enormous water-eroded cave, booths and pavilions, ancestral temples, old trees and couplets and plaques, and is named as “Home of poem”.

·具体位置: 位于广西贺州昭平县东北部,与昭平县和贺州市都相距40公里,距桂林200公里。 Northeast of Zhaoping County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, and is some 200 kilometres from the city of Guilin 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50pla, ce/tuijian/200603/20060302132657.html
安徽九华山(Jiuhua Mountain) 入选理由:
“天河挂绿水,绣出九芙蓉”——位于中国安徽西南部的九华山,常年云雾迷漫,松涛翻腾。九华山不仅是旅游避暑的胜地,也是中国四大佛教名山之一,有“莲花佛国”的美誉。 The Milky Way puts green water up and embroiders nine lotus. Jiuhua Mountain situated at southwest of China''''''''s Anhui, has fog along the whole year and waves go. Jiuhua Mountain not only is travel sight, but also one of four famous mountains of Chinese Buddhism, and has good honor of Lotus Buddhism Country.

·具体位置: 位于安徽省长江南岸的池州市。 Chizhou City, south of the Yangtze River in East China''''''''s Anhui Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060301173553.html
广东开平碉楼(Kaiping Watchtowers) 入选理由:
在广东开平的乡村,耸立着许多造型各异、构思奇妙的多层塔式建筑,近乎完美地融合了东西方建筑艺术和文化理念。开平碉楼将于2007年代表中国申报世界文化遗产。 Many multi-layer tower buildings with different shapes and wonderful designs are built up in the villages of Kaiping, Guangdong Province. The Watchtowers have combined the architectural art and cultural notions of the east and west, and will represent China to declare World Cultural Heritage.

·具体位置: 开平市毗邻港澳,地处珠江三角洲西南部,东北距广州市110公里。 Bordering Hong Kong and Macao, it is some 100 kilometres from Guangzhou 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060302131841.html
江苏连云港市花果山风景区(Lianyungang City Huaguo Mountain Sight) 入选理由: 江苏省连云港市的花果山,由于把一部中国古典文学巨著《西游记》中的种种妙趣和中国传统文化中的诸多代表形象巧妙地汇集一身,而成为了中国旅游市场中的一朵奇葩。要与孙悟空零距离接触,自然要去花果山。 Huaguo Mountain, situated in Jiangsu Province Lianyungang City, becomes a flower on Chinese travel market since it integrates various interesting things in Chinese famous writing Journey to the West and various images in Chinese traditional culture. To directly contact Sun Wukong, or Monkey Sun, of course you should go to Huaguo Mountain.

·具体位置: 位于连云港市南云台山中麓。 In the middle part of the South Yuntai Mountain, Liangyungang City, East China''''''''s Jiangsu Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200602/20060227200523.html
江西庐山(Lushan Mountain) 入选理由:
一山飞峙大江边,跃上葱茏四百旋。自古享有匡庐奇秀甲天下之誉的庐山,不仅雄、奇、险、秀,更有独特的庐山文化,具有重要的科学价值与美学价值。庐山有独特的第四纪冰川遗迹,有多种地貌类型,有地质公园之称。庐山也是中国古代教育基地和宗教中心。1996年12月江西庐山风景名胜区作为自然文化遗产被列入《世界遗产名录》。 One mountain is flying along the Yangtze River, with luxuriantly green sceneries. Enjoying the honor of The first beautiful scenery in the worldsince ancient times, Lushan Mountain is famous for its grand, wonderful, vicious, and gracefulsceneries. It has unique Lushan Mountain culture and important scientific and aesthetic values. It boasts the unique glacier heritage, as ell as many types of landforms, and is dubbed as a geologic park. In December of 1996, the Lushan Mountain famous scenic spot in Jiangxi was listed into the World Cultural Heritage Listas a natural cultural heritage.

·具体位置: 位于江西省九江市南。 South of Jiujiang City, East China''''''''s Jiangxi Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304170509.html
西藏纳木错(Namucuo Lake ) 入选理由: 纳木错如镶嵌在藏北草原上的一面巨大宝镜。作为藏传佛教的著名圣地,每年吸引十几万中外游客来到这片神秘的土地。来到纳木错,既可感受到独特的高原气息,又可领略宗教文化的独有氛围。 Namucuo is a large precious mirror besetting on Northern Tibet Grassland. As famous saint land of Tibetan Buddhism, it abstracts one hundred thousand travelers to the strange land. Coming to Namucuo, you can feel unique air of mountain and feel unique astomosphere of religious culture.

·具体位置: 位于西藏拉萨市以北当雄、班戈两县之间。 North of Lhasa, Southwest China''''''''s Tibet Autonomous Region 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304204539.html
湖南南岳衡山(Southern Mountain of Heng Mountain) 入选理由: 南岳衡山岩壑深幽,寺院棋布,郁郁葱葱的森林中,流泉飞瀑点缀;这里人杰地灵,是湖湘学派的发源地,书院盛行,人文浓郁,历史厚重。这块神奇的土地为历代帝王、名人所仰慕。 Southern Mountain of Heng Mountain has deep rock gully and temples here and there. In dense forest, spring flows down. Here is precious place and source of Huxiang School. College is popular, humanity is prosperous and history is strong. The land is respected by monarch and famous persons.

·具体位置: 位于湖南省衡阳市境内。 Hengyang City, Hunan Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304163643.html
浙江舟山普陀山风景区(Zhoushan Putuo Mountain Scenic Spot) 入选理由:
享誉海内外的“海天佛国” 、中国佛教四大名山之的普陀山,位于中国东海蔚蓝的海岸线上。海涛含韵,绿景润眼,自古就有“南海圣境”的美誉。 Known as Haitian Buddhist Countryin the world, Putuo Mountain is one of the four major famous mountains of Chinese Buddhism. It''''''''s located along the blue coastal line of East China Sea, with charming sea bore and green scenery. It enjoyed the honorable title of fancy land in South Seaince ancient times.

·具体位置: 位于浙江省杭州湾以东。 East of Hangzhou Bay, East China''''''''s Zhejiang Province 详细介绍:http://www.hqybs.com/china50place/tuijian/200603/20060304213253.html
|